Vocabulario controlado vs Vocabulario libre

La planificación de una buena estrategia de búsqueda es la primera y más importante fase dentro de la elaboración de un trabajo académico o de investigación. De ella dependerá que la recuperación de información sea la que mejor se adecue a nuestras necesidades.

En este sentido, es primordial trabajar sobre el vocabulario que se va a utilizar para la composición de nuestro mapa de conceptos y decidir cuál es el mejor para elaborarlo, si un vocabulario controlado o un vocabulario libre.

Pero, ¿a qué nos referimos cuando hablamos de vocabulario controlado o vocabulario libre?

El vocabulario controlado está compuesto por un índice de términos normalizados dentro de un lenguaje documental llamados descriptores que representan de manera unívoca un concepto, homogeneizando los términos empleados para una búsqueda más precisa. De este modo, agrupamos sinónimos con un sólo término y se tiene un mayor control de las polisemias, variantes ortográficas… Por otro lado, el uso de un vocabulario controlado facilita la buena elección de los términos adecuados para nuestra estrategia de búsqueda pues nos proporcionan: definiciones de los mismos, relaciones con otros términos (jerárquicas, de equivalencia y asociativas) como sucede con los Tesauros y en muchas ocasiones la traducción de dichos términos a varios idiomas.

El vocabulario libre es el utilizado en la comunicación humana por lo que tiene como ventaja que es ilimitado dando lugar a una mayor abundancia de vocablos, polisemias…, que a su vez produce ambigüedad e inexactitud en los resultados que podamos obtener en nuestra búsqueda bibliográfica.

En resumen:

 

 

Es importante precisar que dependiendo de la herramienta de búsqueda que se utilice haremos uso de un vocabulario u otro.

En general, en las bases de datos se combinan la utilización de los dos tipos de vocabularios en el tratamiento documental. Es el caso de la Web of Science Scopus, entre otras, que han incluido campos de búsqueda de palabras clave dadas por los autores. En estos casos, el lenguaje controlado y natural resultarían complementarios para una búsqueda de información pertinente y exhaustiva.

Otro enfoque requieren los motores de búsqueda como Google y portales en los que los términos normalizados y  los términos libres son tratados del mismo modo: como palabras libres que aparecen en el texto.

El vocabulario controlado dependiendo de la herramienta de búsqueda que utilicemos puede denominarse de diversas formas: Subject, Materia, Index Terms, Terms, MeSH, DeCS…

  • MeSH (Medical Subject Heading)  es el vocabulario controlado que emplea la NLM en sus bases de datos como MEDLINE/PUBmed  y otras bases de datos biomédicas para procesar la información que se introduce en cada una de ellas. Contiene encabezamientos de materias, subencabezamientos, definiciones, referencias cruzadas, sinónimos y listas de términos estrechamente relacionados.
  • DeCS (Descriptores en Ciencias de la Salud) vocabulario estructurado y trilingüe creado por BIREME para servir como un lenguaje único en la indización de artículos de revistas científicas, libros, anales de congresos, informes técnicos, y otros tipos de materiales, así como para ser usado en la búsqueda y recuperación de asuntos de la literatura científica en las fuentes de información disponibles en la Biblioteca Virtual en Salud (BVS) como LILACS.

Tesauros y glosarios disponibles en línea

 

La biblioteca pública de Tianjin Binhai: una mirada al futuro

Este año se ha inaugurado en el distrito de Binhai en Tianjin, ciudad costera a las afueras de Beijing, China, la biblioteca pública de Tianjin Binhai, un centro cultural de 33.700 m2 que dará servicio a toda la metrópolis.

Biblioteca pública de Tianjin Binhai
Biblioteca pública de Tianjin Binhai

Este innovador edificio se compone de un gran auditorio esférico ubicado justo en su centro y que da la apariencia del iris de un ojo. Alrededor del mismo se dispone el conjunto de estanterías que recogen la colección bibliográfica. Estas estanterías están distribuidas formando ondas a lo largo de las paredes y tienen dos funciones: en primer lugar, repartir los diferentes ejemplares a lo largo de los espacios y en segundo lugar, pero no menos importante, enmarcar el espacio y crear escaleras y asientos, conformando espacios de gran versatilidad. Las estanterías se encuentran iluminadas estéticamente y continúan a lo largo de las dos fachadas de vidrio que conectan la biblioteca con el parque exterior, generando así un espacio abierto y luminoso. Los bordes interiores de las propias estanterías conforman ángulos, curvas y rincones que se convierten en magníficos espacios para caminar, leer, reunirse, conversar…

Biblioteca pública de Tianjin Binhai
Estanterías de la Biblioteca pública de Tianjin Binhai

La biblioteca cuenta con 200.000 libros y espera alcanzar una colección de 1,2 millones de libros que se dispondrán a lo largo de sus 5 niveles de altura.  En cada uno de estos niveles  se distribuyen amplias instalaciones educativas situadas en los espacios que conforman los bordes interiores de las propias estanterías. Desde la planta baja se accede a las áreas de lectura para niños y ancianos, al auditorio y a las terrazas del piso superior. Los pisos primero y segundo se destinan fundamentalmente a salas de lecturas y salas de estar, mientras que los pisos superiores incluyen salas de reuniones, oficinas, salas de ordenadores

Biblioteca pública de Tianjin Binhai
Exterior de la Biblioteca pública de Tianjin Binhai

y desde ellos se puede acceder a las dos terrazas de la azotea. El edificio se completa con las instalaciones del sótano entre las que encontramos los depósitos bibliográficos y un gran archivo.

En una población volcada en la lectura mediante dispositivos electrónicos (móviles, tabletas, etc), la exposición mediática de la biblioteca provocó un aumento del número de lectores en papel y los préstamos diarios de libros se multiplicaron por cuatro desde su inauguración.

 

Cómo planificar una búsqueda bibliográfica

El primer paso en la realización de un trabajo de investigación es la preparación de la búsqueda de información. Planificar una estrategia de búsqueda permitirá la recuperación de información pertinente, descartar aquella que no es relevante para resolver nuestras necesidades de información y ahorrar tiempo en la búsqueda.

Los pasos a seguir para planificar una búsqueda bibliográfica son los siguientes:

 

 

En la elaboración del plan de conceptos se utilizarán los operadores booleanos para combinar los términos definidos. En la unión de conceptos se utilizará Y/AND  y para los sinónimos O/OR.

Por ejemplo:

Términos: Caries, picadura, tizón, higiene, limpieza, cepillado, alimentación, nutrición, dieta.

 

Para obtener buenos resultados en la búsqueda es necesario poner entre paréntesis los sinónimos unidos por O/OR.

 

 

Si el tema sobre el que se busca información es muy amplio, es posible que sea necesario acotar la búsqueda utilizando límites temporales o geográficos: en un determinado país, región …; en el siglo 20, durante los últimos 10 años …

Una vez realizada la búsqueda bibliográfica  y en base a los resultados obtenidos se tendrá que valorar la modificación de los términos utilizados y sus relaciones en nuestro plan de conceptos.

 

Acceso Abierto y financiación pública

Un número importante de los resultados de la actividad científica de los investigadores es financiado o subvencionado por instituciones públicas (autonómicas, estatales o europeas), por tanto se debe aplicar el marco legal (obligación) que los rige con el fin de compartir el conocimiento generado a través de fondos públicos con la sociedad mediante el Acceso Abierto.

En primer lugar, a nivel europeo, destaca del Programa Horizonte 2020. Ver Artículo 29. Diseminación de los resultados – Acceso Abierto – Visibilidad de la financiación de la Unión Europea (Resumen en español).

En segundo lugar, a nivel nacional, existen varios documentos que regulan el Acceso Abierto a los resultados de la producción científica:

Finalmente, a nivel autonómico, se cuenta con la ORDEN 86/2016, de 21 de diciembre, de la Conselleria de Educación, Investigación, Cultura y Deporte, por la que se aprueban las bases reguladoras para la concesión de subvenciones del Programa para la promoción de la investigación científica, el desarrollo tecnológico y la innovación en la Comunitat Valenciana. Ver Artículo 6. Obligaciones de las personas beneficiarias.

En conclusión, todos los investigadores que reciben financiación pública deben de tener en cuenta la legislación que les afecta de cara a compartir los resultados de sus investigaciones con la sociedad.

La Biblioteca Digital Mundial: un paseo por la historia

Si te gusta la historia y sientes interés por los documentos que han sido testigos de los principales acontecimientos de la misma, la Biblioteca Digital Mundial de la UNESCO está hecha para ti.

La World Digital Library (WDL) o Biblioteca Digital Mundial, es una biblioteca que recoge diferentes tipos de documentos en formato digital de todas las culturas del mundo. Fue creada en 2009 por la Biblioteca del Congreso de Estados Unidos y por la UNESCO  el 21 de abril de 2009 en la sede de la UNESCO de París, Francia.

El Bibliotecario del Congreso de los EE.UU. James H. Billington propuso su creación en un discurso a la Comisión Nacional de los EE.UU. para la UNESCO en junio de 2005. Se pretendía con su creación acercar los tesoros de las diferentes culturas del mundo a la población de una manera fácilmente accesible, promoviendo la sensibilización y el entendimiento intercultural.

Los objetivos que representa la Biblioteca Digital Mundial son:

  • Promover el entendimiento internacional e intercultural;
  • Ampliar la cantidad y la variedad de contenidos culturales en Internet;
  • Facilitar recursos a los educadores, estudiosos y el público en general;
  • Permitir a las instituciones asociadas reducir la distancia digital dentro de y entre los países.

Entre sus documentos podemos encontrar manuscritos, mapas, libros raros, grabaciones, fotografías, partituras musicales, etc. en siete idiomas: chino, francés, ruso, portugués, árabe, inglés y español.

Para navegar entre sus contenidos la Biblioteca Digital Mundial propone diferentes caminos:

Explorar: la biblioteca te permite explorar libremente por lugar, período, tema, tipo de artículo, idioma o institución.

Explorar en la Biblioteca Digital Mundial
Explorar en la Biblioteca Digital Mundial

Líneas históricas: desde ellas puedes viajar cronológicamente por algunos de los documentos más relevantes de diferentes momentos históricos. De cada uno de ellos nos proporciona una descripción y pinchando sobre la imagen podremos acceder a la página de descripción del mismo, en la que además los datos anteriores que podremos compartir en las redes, nos proporciona acceso a artículos similares y la posibilidad de escuchar el contenido de la página mediante un audio.

Líneas históricas
Líneas históricas

 

Mapas interactivos: Permite visualizar los documentos en el lugar en el que se crearon, sólo hay que pinchar en el mapa y nos muestra la imagen del mismo y haciendo clic sobre él nos lleva a la página de descripción del documento, como en el caso anterior.

Mapas interactivos
Mapas interactivos

Temas: esta sección aún no está traducida al español, pero podemos acceder a la versión en inglés. En ella se recogen todos los documentos representativos de un tema determinado con acceso a su timeline y a su mapa interactivo, así como a secciones del mismo como Matemáticas, Astronomía o Medicina. Todo el contenido de la misma tiene la posibilidad de oírse mediante audio. Y si clicamos sobre las imágenes nos lleva a las páginas descriptivas de las mismas.

Temas
Temas

 

La Biblioteca Digital Mundial nos proporciona la posibilidad de ver la historia del mundo de una manera diferente, mucho más interrelacionada entre sí, así como de visualizar los documentales que marcan los hitos de la misma de una forma gráfica y clara. ¡Navega por ella!