Entre dos tierras

Sofie es una estudiante de segundo año del Pathway to Nursing – Grado en Enfermería. Es noruega, y durante el confinamiento ha vuelto a Tjongsfjord, su pequeño pueblo en los fiordos. El curso pasado sus clases eran en inglés, mientras que en segundo debe cursar todas sus asignaturas en español, lo que supone todo un reto. Hablamos con ella sobre su adaptación a estos cambios, sus trucos para mantener su nivel de español desde su país (lo habla casi perfecto, pero aún se pone un poco nerviosa) y otras muchas cosas.

¿Qué tal llevas la vuelta a esta “nueva vieja vida”?

Muy bien, estoy contenta de estar en casa, pero echo de menos algunas cosas de Valencia. Intento aprovechar el tiempo. Voy a trabajar a una residencia para ancianos algunos días, me gusta estar con ellos. En mi isla no hay casos de Covid-19, aunque siempre tomamos todas las precauciones porque me da miedo poder transmitirlo.

¿Cómo te estás adaptando al nuevo formato de clases online?

Bastante bien, la verdad. Me gusta estudiar sola y me estoy organizando sin problemas. Los profesores se preocupan por nosotros y se están esforzando por mantener la calidad de las clases.

¿Te arreglas para la clase virtual, para mantener esta rutina, o prefieres estar cómoda?

Cómoda, definitivamente. En pijama casi siempre, me encantan los pijamas. No tengo la sensación de tener que cambiarme para “ponerme las pilas”. Solo tengo que arreglarme el pelo un poquito y ya está.

Tjongsfjord

¿Qué te ha ayudado más a aprender español tan rápido y qué haces para no perder el nivel?

El curso de español para Pathway del año pasado fue lo que más me ayudó. Sigo yendo a clases de español, lo que me ayuda a seguir aprendiendo. En tercer lugar, he intentado entablar una amistad con varios compañeros de clase, y esto me permite conocer el idioma más “de la calle”. También intento ver películas y escuchar música en español. Ah, y el curso de verano que hice al llegar a España, antes de primero.

¿Cómo haces para mantener el contacto con tus compañeros españoles?

Les escribo a todas horas y, a veces, hasta me llaman pesada. El cambio de las clases a español me obliga a hablarlo, y eso ayuda a la hora de comunicarme con los españoles. Pero es algo que he visto en mi propia clase, los alumnos internacionales que no llevan bien el español están teniendo problemas con otras asignaturas.

Sofie junto a dos compañeras en una clase mixta

¿Qué tipo de música sueles escuchar? ¿Y alguna serie?

Regetón, salsa, bachata, rock, estopa, La Fuga, Benito Kamelas. Pero siempre en español. En cuanto a las series españolas que más me han gustado, diría Élite, Las chicas del cable o La casa de papel. Cuando veo series o películas americanas o noruegas, siempre lo hago en VO, con subtítulos en español.

¿Algún truco que puedas compartir con otros alumnos?

Hablar todo el tiempo: cuando empecé, me daba vergüenza, siempre he sido muy perfeccionista. Pero los españoles te quieren ayudar y no pasa nada por cometer errores. Además, cuando oigo o leo una palabra nueva, la apunto en el bloc de notas del móvil. Antes de dormir, las estudio.

¿Algo gracioso que te haya pasado hablando español?

Hace poco, en una cafetería de aquí, fui a pedir un café aquí y lo hice en español… Ah, y el otro día, ¡tuve mi primer sueño en español!

Eso ya es mucho nivel…

Atardecer en Tjongsfjord

DEJA UNA RESPUESTA

Por favor ingrese su comentario!
Por favor ingrese su nombre aquí